ベトナムの住所形式: 目的地を見つける方法
ベトナムには、美しい風景、息を呑むような景色、壮大な山々、どこまでも続く白い砂浜など、愛すべきものがたくさんあります。しかし、外国人としてここで困難に直面することもあるかもしれません。その中でも、ベトナムの住所の形式は、特定の場所を探したり、道に迷ったりするときに非常に難しい作業です。そこで、このガイドはあなたのためのものです。ベトナムの住所の形式についてすべて説明し、ベトナムの住所をネイティブのように読む方法を学びます。
1. ベトナム語の住所関連語彙
まず、ベトナムの住所を扱う場合、ベトナム語の住所関連の語彙は非常に重要です。それでは、次の必要な単語を確認してみましょう。
- 番地: Số
- 路地: Ngõ/ hẻm
- 通り: Đường
- 区: Phường
- 村: Làng
- コミューン: Xã
- 地区: Quận
- (都市) 地区: Huyện
- (農村) 都市: Thành phố
- 県: Tỉnh
- 住所: Địa chỉ
2. ベトナムの住所の読み方のルール
上記のベトナム語の単語に慣れたら、ベトナム人が住所をどのように読むかを少し学び、ベトナムの住所の形式についてさらに理解を深めましょう。
2.1. ベトナムの住所形式
ベトナム語では、地元の住所の読み書きに、多くの場合、次の形式に従います: 番地 [スペース] 通り、区、地区、都市。英語とは異なり、通り、区、地区、都市の後に名前が続きます。たとえば、đường Kim Mã は Kim Ma 通りを意味します。
家番号: ベトナムの家番号は、120、119A、79/63 のようになります。場合によっては、同じ通りにある家が同じ番号を持つことがあります。その場合は、25A、25B、25C などのアルファベット文字を追加して識別します。
スラッシュ: スラッシュは、家が特定の路地または通りの前にあることを示し、見つけやすくなります。たとえば、23/ 66 Ho Tung Mau 通りは、家番号が 23 で、Ho Tung Mau 通りの 66 番路地にあることを意味します。
Bis: サイゴン(またはホーチミン市)の住所には「Bis」という言葉が出てくることがあります。この言葉は、フランス植民地時代がベトナムに与えた影響を部分的に反映しています。「Bis」は「繰り返す」または「また」という意味ですが、地元の人の中にはこれを知らない人もいます。そのため、52 Bis と表示された場合、その家は 50 番目の家の隣であることを意味します。
通り: 通りの名前は、家が位置する場所を示します。
わかりやすくするために、この形式を反映する詳細な例をいくつか示します。
19 Phạm Ngọc Thạch、Phương Liên、Đống Đa、Hà Nội => 19 Pham Ngoc Thach street、Phương Liên区、Dong Da District、ハノイ市。
90/19 Lý Thường Kiệt, phường Phan Chu Trinh, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội => 90, 19 Alley of Ly Thuong Kiet street, Phan Chu Trinh Ward, Hoan Kiem District, Hanoi city
注: ベトナム語では、30 Hàng Bài、quận Hoàn Kiếm、Hà Nội のように、区名を省略する場合があります。
小さなコミューンのような田舎や遠隔地では、家に特定の番号はありません。村に行って、家の所有者の名前を尋ねることができます。村人たちはお互いをよく知っています。
2.2. 偶数と奇数
偶数と奇数を設定するルールは、人口の少ない地域よりも都心部でよく使用されます。片側には奇数の住所が割り当てられ、反対側には偶数の住所が割り当てられます。
2.3. 路地
上で述べたように、スラッシュは家が特定の路地にあることを示します。ただし、ハノイやサイゴンのような混雑した都市では、思ったよりも多くのスラッシュが見つかる場合があります。これは、探している住所が路地の奥にあることを意味します。
2.4. 住所内の番号または通り名が同じ
Googleマップでドレスを探しているときに、同じ番地や同じ通りの名前の家が他にもあることに気づくかもしれません。では、どうやってそれらを見分けることができるでしょうか?違いは地区または区の名前にあります。ハノイやホーチミン市ではよくあることなので、これを忘れずに認識しておいてください。グエンヴァンクー通りは1区と5区の境界にあるかもしれません。また、同じ名前の通りが異なる区や地区に属している場合は、状況がさらに難しくなります。たとえば、トランフー通りはハノイのハイバチュン区とハドン区の両方にあり、チャックマンタン8通りとグエンティミンカイ通りはどちらも1区と5区にあります。または、同じ名前の新しい道路と古い道路の両方がある場合に混乱するかもしれません。したがって、詳細な住所を知っておくことをお勧めします。そうすれば、すべてがより簡単で便利になります。
3. ベトナム語で道を尋ねる方法
道に迷ったとき、地元の人に住所を尋ねようと思うかもしれません。でも、どうやって尋ねたらいいのでしょうか?ベトナム語の語彙をもう少し学んで、書き留めたり読んだりして道順を尋ねられるようにしましょう。
すみません:Xin lỗi!
[住所]への道を教えてください。:Làm ơn cho tôi biết đường tới [住所]。 [住所]はどこですか?:[住所] ở đâu ạ?ベトナム人は非常にフレンドリーで親切です。喜んで道を案内してくれます。尋ねるときは礼儀正しくすることが大切です。
上記のベトナムの住所の形式とベトナムでの住所の読み方に関する旅行ガイドを参考にして、ベトナムでの素晴らしい旅行を楽しんでください。これは小さなヒントですが、間違いなく地元の生活に近づき、より快適な体験ができるでしょう。ベトナムの住所の読み方に問題がある場合は、下記にコメントしてください。私たちはいつでもあなたのベトナム旅行をサポートします。